Lirik lagu L'Arc en Ciel album TIERRA (1994) dirilis pada
Juli 1994 dan terdiri dari 10 tracks. Inilah album pertama Laruku yang diterbitkan melalui major label, Ki-oon Records, yang berbeda dengan album indie mereka sebelumnya, DUNE (1993). Dalam album TIERRA, Laruku masih mengandalkan gaya visual kei mereka.
Album TIERRA sebagai
album debut Laruku, berhasil menembus peringkat 7 di Oricon Chart, sebuah pencapaian penting untuk band bergenre J-Rock seperti mereka. Lirik-lirik lagu dalam album ini, mengandalkan tema 'kebebasan' dan 'keterkekangan', yang masih memiliki garis lurus yang bisa ditelusuri dari lirik-lirik mereka di masa indie. Sebagai single utama, terdapat lagu Blurry Eyes, track kelima dalam album ini, yang secara tepat merefleksikan tema keseluruhan album.
Lirik Blurry Eyes berkisah
patah hati karena kekasih aku lirik yang terjebak dalam keterasingan, "kau yang serupa burung di dalam sangkar". Meskipun musiknya ceria, aku lirik terlihat menderita menghadapi kekasihnya. Walau sudah melakukan segala cara, tetap saja sang pujaan hati mengabaikan janji setia, dan memalingkan muka.
Namun tema cinta bukanlah tema pokok di album TIERRA. Lirik-lirik bernada pemberontakan dan pencarian spiritual seperti di era DUNE, misalnya bisa dilihat dari lagu 'Blame' dan 'Inner Core'. Sementara, lagu White Feathers sebagai
track terakhir, mengisahkan aku lirik yang mengandaikan dirinya sebagai burung, tetapi tidak bisa kemana-mana dan bertanya 'bisakah kau tunjukkan jalan menuju langit". Sebuah perbandingan kontras yang menyayat hati.
Berikut lirik lagu dalam
album TIERRA lengkap, bersama terjemahan dalam bahasa Indonesia.
TIERRA (14 Juli 1994) Peringkat tertinggi di Oricon Chart : #7
Penjualan : 161.000
01. In the Air
02. All Dead
03. Blame
04. Wind of Gold
05. Blurry Eyes
06. Inner Core
07. Nemuri ni Yosete (Beranjak Mendekati Lelap)
08. Kaze no Yukue (Kemanapun Arah Angin Berembus)
09. Hitomi ni Utsuru Mono (Sesuatu Yang Terbayang di Pelupuk Mata)
10. White Feathers
In the Air
music:hyde / lyrics:hyde
me o tojita kimi wa
se ni sasatta NAIFU o hane ni nise
ima daichi o keru
sora wa hateshinaku sumikitta ao o tataeru
hateshinaku...hateshinaku
kaupejamkan mata
dengan sayap setajam pisau menancap di punggung
kini berlari mengitari bumi
memuji langit biru cerah tak berbatas
tak berbatas... tak berbatas...
kimi o nando mo hizamazukaseta
kono daichi ni kuchizukeshite
zawameki ni fusaida mimi o sumaseba
wakaru daroo subete no mono no kokyuu ga
sora wa hateshinaku sumikitta ao o tataeru
hateshinaku...hateshinaku
berulang kau kali berlutut
menciumi bumi ini
sumbat telinga, dengar suara yang datang dan pergi
kau kan tahu penghirupan segala hal
memuji langit biru cerah tak berbatas
tak berbatas... tak berbatas...
You fly over the earth
sore o tada mitsumeteru
You fly over the earth
Can't you see I am tied to the ground
kau terbang di atas dunia
kumasih saja mengamati itu semua...
kau terbang di atas dunia
bisakah kau lihat kuterjebak di tanah?
sora e ochite yuku
sokonashi no sora e to fukaku ochite yuku
soshite kumo o kimi wa tsukamu...tsukamu!
kau terjatuh ke langit
jatuh ke dalam langit maha luas
lalu kaugenggam kabut... menggenggamnya!
You fly over the earth
sore o tada mitsumeteru
You fly over the earth
Can't you see I am tied to the ground
You fly over the earth
yagate sora ni toketeku
You're floating in the air
kau terbang di atas dunia
kuhanya melihatmu
kau terbang di atas dunia
bisakah kau lihat kuterjebak pada tanah?
kelak, kau 'kan luluh dalam langit
Mengambang di udara
boku wa sore o tada mitsumeta mama
tachi tsukushite iru
Biarkan kumasih mengamatimu
aku yang tegak berdiri di sini
All Dead
Music: hyde/ words: hyde
It's time to fall, It's time to say goodbye
I wish you're gone, I wish you're all dead
Kienai omoi
saatnya kau jatuh! saatnya kau ucapkan selamat tinggal!
Kuharap kau pergi, kuingin kalian semua mampus!
Rasa yang takkan lenyap
It's time to fall, It's time to say goodbye
I wish you're gone, I wish you're all dead
saatnya kau jatuh! saatnya kau ucapkan selamat tinggal!
Kuharap kau pergi, kuingin kalian semua mampus
onaji kizuato o tsuke
onaji kutsuu o
kare nimo ataete agetai
nukedasenai akumu o ima sugu
kare nimo ataete agetai
kuruisou na kyoufu o nando mo
kanawanu negai
Say so long!
Kulekatkan bekas luka yang sama
Rasa derita yang sama
Ingin kuberi, kuhadiahkan untuknya
Segera saja, mimpi buruk yang takkan tercabut
Ingin kuberi, kuhadiahkan untuknya
Gilanya sebuah ancaman yang berulang tiada henti
Mimpi yang takkan jadi nyata
Ucapkan selamat tinggal!
jiyuu o ubatta anata ni
sukoshimo kienai itami wa
itsumade tsuzuku no ka oshiete
sukoshimo kienai satsui ni
nayamasareteiru to tsutaete
kebebasanku terampas olehmu
sakit yang sedikitpun tak lenyap
sampai kapankah ini berlanjut?
sakit yang sedikitpun tak lenyap
Ajari aku, ceritakan pula kalau kau menderita
Blame
words : hyde/ music : tetsu
mou ichido ano futatsu ni wakareta michi e
modoreru toshite kimi ni
furenaide mayowazu kono michi o eraberu ka
wakaranai keredo
sekali lagi kukembali terhenti menuju simpang jalan
akankah tak menyentuhmu atau takkan bimbang lagi
jalan mana yang hendak kupilih?
meskipun demikian, ku tak kunjung mengerti....
boku ga okashita tsumi wa hada o kiru yori
fukai ato o nokoshita
dakedo kami de are semesase wa shinai
ano toki no you ni
dosa yang kuperbuat meninggalkan jejak
lebih dalam dari kala kusayat kulitmu
walau Tuhan mencelamu takkan ku biarkan dia
seperti saat yang lalu
mune no oku ni tsukisasatta mama no
joukei ga nukenai
iki ga dekizu ikura mogaite mitemo
Please don't Blame it on me
kisah yang tak mau pergi menembus hatiku
tak bisa bernafas sekalipun kuberjuang
tolong jangan timpakan salah padaku....
sore wa boku no ashiato o tadoreba daremo ga wakaru darou
hatenai kutsuu ni yugamareta
ashiato o tadoreba
jika siapapun mengikuti jejak langkahku
akankah mereka mengerti
jika mereka mengikuti jejak langkah yang bengkok
dan dipenuhi pilu tak berujung
kimi o imamo omou hibi ga
boku no subete da toshitemo
itsuka toki ga hiza o kakaeta
boku o tsureteyuku yo
meski kupikirkan tentangmu
di seluruh hari-hariku hingga kini
suatu saat nanti waktu yang akan tiba
'kan membawaku pergi kala kudekap lututku
mune no oku ni tsukisasatta mama no
joukei ga nukenai
iki ga dekizu ikura mogaite mitemo
Please don't Blame it on me
kisah yang tak mau pergi menembus hatiku
tak bisa bernafas sekalipun kuberjuang
tolong jangan timpakan salah padaku....
kimi o imamo omou hibi ga
boku no subete da toshitemo
itsuka toki ga hiza o kakaeta
boku o tsureteyuku yo
meski kupikirkan tentangmu
di seluruh hari-hariku hingga kini
suatu saat nanti waktu yang akan tiba
'kan membawa pergi kala kudekap lututku
tsumi o kazoe kurasu hibi ga
boku no subete da toshitemo
yoru o odoritsuzukeru darou...
meski kuterus menghitung dosa setiap hari
di seluruh hidupku
kuulangi tarianku di pekat malam....
Wind of Gold
music:ken / lyrics:hyde
minareta machinami tasogare kagayaku
kuchibue kaze ni nosete todoke yo anata no moto e
senja menerangi deretan rumah sepanjang jalanan kota yang sering kujumpai
siulanku disentuh angin terhantar menuju permulaanmu
tooku de kuroku takaku kemuri o agete ita
honoo wa moetsuki taiyoo ga anata o tsurete kuru
di kejauhan, asap hitam membumbung tinggi
nyala membakar, mentari membawa engkau pergi....
haruka na ieji mo yurarete takanaru mune
Wind of gold hoo o nadete
hayaku ashita ni nare
jalan pulang yang panjang bergelombang, hatiku mengetuk
angin keemasan menampar pipiku
cepatlah tiba, berganti dalam esok hari!
yuuhi ni terasarete kage wa totemo nagaku
ikutsu mo kasanari yoru wa otozureru
tokei o hayametai anata ni aeru made
daichi yo maware sukoshi demo hayaku
dicahayai mentari nan tenggelam, bayang-bayang sungguh panjang
makin menyusut di beberapa malam yang terangkai
ingin kupercepat waktu, hingga bertemu denganmu
Dunia berputar, sedikit lebih cepat....
yomigaeru ano natsu no hi
tooku hanarete yuku nagai anata no kage
naki nagara itsu made mo mitsumete ita
tokei o hayametai anata ni aeru made
daichi yo maware sukoshi demo hayaku
hari-hari musim panas bangkit
bayang-bayang panjangmu jauh tak terkira
sepanjang waktu kuamati engkau, kala berlinang
ingin kupercepat waktu, sampai kita bisa bertemu
Dunia berputar, sedikit lebih cepat....
...honoo wa moetsuki
minareta machinami kagayaku
nyala membakar,
menerangi jalanan kota yang bersahabat
Wind of gold...Wind of gold
Blurry Eyes
Words : hyde/ music : tetsu
tooku no kaze wo mi ni matou
anata ni wa todokanai
kotoba narabete mite mo
mata shisen wa dokoka
mado no mukou
engkau yang terhanyut hembusan angin jauh
tak bisa kugapai dengan kata-kataku
tatapanmu menuju entah ke mana di seberang sana jendela
kawaranai yokan wa tsudzuiteiru
ano hibi sae kumotte...
Firasatku yang tak berubah, terus berlanjut
Bahkan hari-hari lampau pun terus berkabut...
kago no naka no tori no you na utsuro na me ni fureteiru
gogo no hizashi wa maru de anata wo soto e
sasou hikari
kau yang serupa burung di dalam sangkar
Terik mentari menyentuh cerminan matamu
Mengundangmu beranjak ke luar...
kawaranai yokan wa tsudzuiteiru
ano hibi sae kumotte shimau
Firasatku yang tak berubah, terus berlanjut
Bahkan hari-hari itu mulai mengabur...
megurikuru toki ni
yakusoku wo ubawaresou
kono ryoute sashinobete mo
kokoro wa hanarete
waktu yang berputar pergi merampas janjimu
walau kubentang tangan, hatimu tetap berlalu...
Why do you stare at the sky with your blurry eyes?
Mengapa kau melihat langit dengan tatapan hampa?
megurikuru toki ni yakusoku wo ubawaresou
kono ryoute sashi nobete mo kokoro wa hanarete
waktu yang berputar pergi merampas janjimu
walau kubentang tangan, hatimu tetap berlalu...
megurikuru toki ni taisetsu na hito wa mou
furimuita sono hitomi ni chiisa na tameiki
di waktu bergulir pergi, kau kekasih tersayangku
memalingkan mata, mendesah pelan...
Inner Core
Music: sakura/ Words: hyde
The soul says "welcome to the inner core"
The soul says "welcome to the inner core of myself"
Jiwaku berkata 'selamat datang ke inti terdalam'
Jiwaku berkata 'selamat datang ke inti terdalammu sendiri'
yugamerarete fuyuu suru gensei kasu sono koe ni
kakusenu tomadoi o warau kare wa watashi nano ka
Where is my body where is it?
Dunia fana mengambang, kacau dinodai suaramu
dia yang tertawa dalam kebingungan, akukah dia?
shinjiteta sekai no kara ga hagasareru
senoku no ashiato ga me no mae ni hiro garu
penjara dunia yang kupercayai terkelupas
jutaan jejak langkah terbentang di depan mata
The real truth I realize sore wa kotoba o koeta
I realize 'nani ka' o imi suru
The real truth I realize sore wa ryooiki o koeta
I realize 'jiko' o imi suru
Where is my body where is it?
Kenyataan sesungguhnya kusadari, 'kan lebih dari sekadar kata
kusadari, bermakna sesuatu
Kenyataan sesungguhnya, kusadari 'kan lebih dari sekadar tapal batas
kusadari, bermakna jiwa
Di mana tubuhku, di mana dia?
karui memai no ato tadayou karada ni
kioku no koozui ga chokusetsu nagarekomu
setelah pusing menggigil, banjir kenangan pun mengalir
ke arah badanku, badan ini yang terkatung-katung
The real truth I realize sore wa kotoba o koeta
I realize 'nani ka' o imi suru
The real truth I realize sore wa ryooiki o koeta
I realize 'jiko' o imi suru
My body is unnecessary!
My soul says...
My soul says...
Kenyataan sesungguhnya kusadari, 'kan lebih dari sekadar kata
kusadari, bermakna sesuatu
Kenyataan sesungguhnya, kusadari 'kan lebih dari sekadar tapal batas
kusadari, bermakna jiwa
Tubuhku sia-sia!
Jiwaku berkata...
Jiwaku berkata...
"kimi ni hajimari mo owari mo nai
shi wa seide ari sei wa shida!
(mirai mo kako mo imi o motanai)
kimi ga mitakoto mo nai ai o shinjiru yoo ni
ishiki wa sonzai suru eien ni..."
"tiada awal dan akhir bagimu"
hidup adalah mati, mati adalah hidup
tak kaugenggam makna masa lalu dan masa depan
kepercayaanmu pada cinta seakan kau tak pernah melihat apapun juga
kesadaranmu bertahan kekal...
Nemuri ni Yosete (Beranjak Mendekati Lelap)
Music: ken/ words: hyde
mezame wa hizashi no itazura
kioku ga mado kara sotto suri yotte kitakara
mata me o tojita...
terbangun oleh guyonan cahaya matahari
perlahan kenangan kutarik mendekat dan berlalu dari jendela,
sampai nanti kututup mata ini lagi
odayaka na nami ni mamorarete nemuru watashi wa
yuri kago ni yurari yurarete tadayotteiru
hikari o naze ka machi nagara
kupertahankan tidurku di damainya debur ombak
mengambang, tergoyang-goyang dan terayun dalam ayunan
entah mengapa cahaya terus berjalan
toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
itami ga waragu made okosanaide
tidur dalam mimpi yang begitu cemerlang
menarik kembali jalannya waktu
bila saatnya telah hancur, kutertidur dalam mimpi
menuju tanah penuh kesucian
hingga hal yang menyembuhkan luka ini tak mampu menyadarkanku…
aa taemanaku tsuzuku kodoo ni yasashiku dakareteiru
sono komuriuta wa yagate hayamari zawameku nami no naka
tooku de watashi o yobu koe ga kikoeta
kuterpeluk lembut oleh degup jantung yang selalu berisyarat dan berulang
nyanyian penidur bocah ini kelak tertelan debur ombak yang datang dan pergi dengan cepat
dari jauh, kudengar suara yang memanggilku
toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
omoidashitakunai kara ima wa moo
tidur dalam mimpi yang begitu cemerlang
menarik kembali jalannya waktu
bila saatnya telah hancur, kutertidur dalam mimpi
menuju tanah penuh kesucian
kini aku pun tak ingin mengingatnya lagi
dare ni mo furetakunai
kowasaretakunai kara
mesamezu kono mama nemutteita hoo ga iin da
kutak ingin diguncang siapapun
karena tubuh ini tak ingin hancur
seandainya aku terbangun,
biar saja kuterlelap lagi!
toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
dare yori mo tooi basho
tidur dalam mimpi yang begitu cemerlang
menarik kembali jalannya waktu
saatnya telah hancur, kutertidur dalam mimpi
menuju tanah penuh kesucian
di tempat yang lebih jauh dari siapapun juga
toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
itami ga waragu made okosanaide
tidur dalam mimpi yang begitu cemerlang
menarik kembali jalannya waktu
saatnya telah hancur, kutertidur dalam mimpi
menuju tanah penuh kesucian
hingga hal yang menyembuhkan luka ini tak mampu menyadarkanku
aa hikari ga watashi o tsurete yuku...
itsuka mata kaette koreru kana
ah, cahaya membawaku bersamanya
suatu hari nanti barangkali kubisa kembali lagi…
Kaze no Yukue (Kemanapun Angin Berembus)
music: ken/ words: hyde
uraraka na sora ni sasoware
sukoshi mado o aketa kyuujitsu
hohozue o tsuita watashi ni todoku kaze wa
tsugi ni dare o tazuneru no darou
di hari libur ini, aku diajak oleh langit benderang
kala kubuka jendelaku sedikit
angin menggapaiku yang tengah bertopang dagu
barangkali kelak dia pun mengunjungi seseorang
awatadashiku sugiyuku mainichi mo
kyou wa sukoshi dake yuruyaka ni
taikutsu de te ni shita hon kara ochita no wa
ano toki kara tomatta mama no egao
meski kesibukan terlewati setiap hari
tapi hari ini entah mengapa sedikit longgar dan menjemukan
sesuatu yang terjatuh ke bawah dari buku di tanganku ini
adalah senyuman yang terhenti sejak waktu yang lalu
anata to ita azayaka na kioku ga yomigaeru
tsugi no kaze o matsu kono madobe ni
kenangan gemilang bersamamu bangkit kembali
kuberada di jendela ini menunggu hembusan angin berikutnya
ikanaide soba ni ite hoshii
furueta koe ga kono karada ni hibiite
iki ga dekinakunaru
sono namida ni owari wa nai no?
jangan pergi… kuingin kau berada di sisiku
suara yang berguncang ini berkumandang di tubuhku
tak bisa bernafas
apakah takkan ada akhir dalam tangismu?
anata to ita azayaka na kioku ga yomigaeru
ano nagai natsu no owari ni anata wa marude
maigo no you na nakigao de watashi ni...
kenangan yang indah bersamamu terlahir kembali
Di ujung musim panas yang begitu panjang
Kaukenakan wajah muram layaknya gadis tersesat
melangkah padaku…
setsunakute dakiyosetekunaru
kono omoi wa nani?
mou komarasenai kara kono heya ni oite ikanaide
hitori ni shinaide
betapa sesaknya, kupeluk erat dirimu
Apakah perasaan ini?
Kini, jangan kau gundah lagi
Jangan pergi…
letakkan kepedihanmu di ruangan ini
imamo mada sono koe ga kodamashiteiru
imamo...
Hingga kini suara itu masih menggema…
Hingga kini…
Hitomi ni Utsuru Mono (Sesuatu Yang Terbayang di Pelupuk Mata)
Music: ken/ words: hyde
kono watashi no hitomi no naka
aki no ira ni somerareta
di dalam mataku ini
tercelup warna musim gugur
tori to sora to anata ga iru
akai kareha to anata ga...
burung, langit, dan kau berada di sini
dedaunan merah kering dan kau
setsunai ano koro no tokimeki wa moo
usurete yuruyakana yasurage ni kawaru
debar waktu yang menyesakkan itu
kini berubah dalam ketenangan yang lemah dan menipis
anata no suki na kono hiroba ni
toiki shiroku yori soo
kareha wa yagate yuki ni kawari yuku kedo
itsu no hi mo koko e kite sono mama de ite
di tanah luas terhampar yang kau suka
desah nafas terlihat lebih putih…
meski kelak dedaunan kering berubah oleh salju
datanglah kemari kapanpun juga sekehendak hatimu
hitomi no naka ni
di dalam mata ini…
White Feathers
music: Ken/ lyric: Hyde
shiroi hane ga maiochiru heya no nakade kare wa e o egaku
nagame no yoi mado wa tozashita mama tori no e o
Kugambar sebuah sarang
bulu-bulu putih jatuh berhambur dalam ruang, dia melukis gambar
dia tutup jendela berpemandangan senja
dia lukis pula pula seekor burung
heya no sumi ni wa ashi o tsunagareta tori ga hisshi ni habataki
kare wa sore o kanashige ni mitsumete wa
kanojo ni omoi o hasete
Sementara, di sudut sana, burung yang kakinya terjerat
kalut mengepak sayap
Penglihatannya pada kepiluan akan segalanya di sana
Memberi kabar bagi kekasih hati
Will you please tell me the way to the sky
sugusoba ni ima iru noni
Will you please tell me the way to the sky
too no ite yuku todokanai motto takaku
Bisakah kau tunjukkan padaku jalan menuju langit
Kini kuhanya ingin segera di sampingmu
Bisakah kau tunjukkan padaku jalan menuju langit
Semakin tinggi, makin jauh tak terjangkau
ima ga hiru na no ka yoru na no ka sae wakaranai
bahkan dia tak tahu kini siang ataukah malam
ikutsumo no yoru o koete fui ni kare wa omoi mado o aketa
taiyou to kaze ga heya ni hirogari
kare o soto e tsuresatta
melintas beberapa malam, tiba-tiba dibukanya jendela berat dalam sangkar
mentari dan angin menggelembung dalam ruangan
membawanya paksa ke luar sangkar
Will you please tell me the way to the sky
maiagaru kaze no naka
Will you please tell me the way to the sky
tozashita mama
hane wa hirogarazu ochiteyuku
'Bisakah kau tunjukkan padaku jalan menuju langit'
Terbang meninggi dibuai angin
'Bisakah kau tunjukkan padaku jalan menuju langit'
Andai kututup, sayap tak terkepak dan berjatuhan
It look like white feathers
sukoshi no yugami no ato ni subete o shiru kanawanu koto o
Seolah-olah layaknya bulu-bulu putih…
Kuketahui segalanya dari jejak yang sedikit patah
Sungguh bukan hal yang kupinta...
Will you please tell me the way to the sky
sugusoba ni iru noni
Will you please tell me the way to the sky
yubisaki sae furerarenai
Bisakah kau tunjukkan padaku jalan menuju langit
Hanya ingin segera berada di sisimu
Bisakah kau tunjukkan padaku jalan menuju langit
Tak dapat tersentuh oleh ujung jemari sekalipun
Will you please tell me the way to the sky
ano tori no you ni kono chi ni tsunagareteiru
Will you please tell me the way to the sky
aa sora wa nani mo kawarazu soko ni ita
Layaknya seekor burung yang terikat ke tanah
Ah, di langit sana semuanya tak berubah… nun jauh di sana...